「猫:cat」の発音:2004年6月6日

「cat」って言ってみましょう。頭の音が「キャ」とはっきりするのが日本式英語発音の特徴です。

これ、日本語で「キャ〜」って悲鳴をあげる時の音、もしくは「客車」の「キャ」を英語音の代用にしているんですね。明確に「ゃ」の音が入るんです、日本語音の「キャ」は。

それでは、どうしたら本来の英語音でこれを発音できるようになるのか、というと:

「か」と「きゃ」の間の音を出すのだ、と思ってください。「カ」をつぶして、「キャ」って言うんだけど、その「ヤ」を抜くんです。

はい、これでかなりそれらしい英語音になりました。めでたし、めでたし。

「can」、「Canada」、「camp」、「carry」などなど。みな、すべて同じ要領です。

英語の話
英語の話
 言葉づかい
文法は規則ではありません
「Boys, be ambitious」のニュアンス
アメリカ英語は古典的
何でも「ひっつかみ」ます
モアベター
副詞の「places」
make loveと時代の変遷
e-mail:どっちなの?
奇妙な話だけど
英語の弔辞
過剰矯正
「うまい・へた」の見分け方
「アメリカ人なんか文法を知らない」?:おいおい、そんなこた、ありません
日本語は便利です:単語の数が少ないから
 発音の秘訣(一読で10倍発音がきれいになります)
東北弁的発音のすすめ
「猫」の発音
英語の音は日本語より長い
 発音(一般)
反復演習をしても発音はきれいになりません
マイケル・ケーンとアメリカ英語
「ラ行」、「L」と「R」、そして「D」!
「なんたら英語」とか「なんたら訛」について
語尾の子音:「direct」は「ダイレク」ではありません
「mountain」が正確に発音できるかな
 その他
ICAO Alphabet
国別英語力での日本の順位
発音記号フォント
引用符・アポストロフィー・em dash・en dash
おすすめの辞書
読みやすい英文