「make love」も時代につれて:2004年6月3日

Google社から「このページに記載されていることは性的なことを取り扱っているので削除するように」という驚くべき通知を受け取りました。

● 性行為を取り上げた読み物や説明

● 性的なジョーク

● 性的コンテンツを扱うフォーラム

● URL 内の性的または不適切な語句

●  露骨な文章や過度の不適切な表現

上記これらのどれかに該当する、ということらしいのです。

社会情勢の変化に対応して英語の語法が変わっていく、ということの例としてこの記事を書いたわけですが、おそらくGoogleは「セ○○ス」という単語のみを機械的に監視しているものと思われます。

まるで「馬鹿か」のレベルですが、仕方ない、その部分を書き換えておきましょう。「寝る」にしておけば、いいか、こんなもん。

「make love」、すなわち俗に言う「寝る」という決まり文句ですが、この用法にも時代の雰囲気が投影されています。

「誰々と寝る」という場合、例えば、「彼女と寝た」ならば「I made love to her.」という具合に後ろにくる前置詞は「to」のみでした。これは1970年くらいまでの話です。

最近では「make love with」も使われるようになってきています。まだ「to」ほど多く使われてはいませんが、「with」でも違和感がなくなってきました。おそらく「make love to」だとその「寝る」行為が一方的すぎる印象を与えるので、「双方対等の立場である」というニュアンスを含む「make love with」が使われ始めたものと思われます。

ちなみに、「get laid」も下世話な表現で「寝る」の意ですが、これは、おもしろいことに昔から主語が女性だけでなく男性の場合も使います。なんだか女性専用みたいな気のする表現ですが、そんなことはなくて、男でも「I need to get laid.」などと使います。

英語の話
英語の話
 言葉づかい
文法は規則ではありません
「Boys, be ambitious」のニュアンス
アメリカ英語は古典的
何でも「ひっつかみ」ます
モアベター
副詞の「places」
make loveと時代の変遷
e-mail:どっちなの?
奇妙な話だけど
英語の弔辞
過剰矯正
「うまい・へた」の見分け方
「アメリカ人なんか文法を知らない」?:おいおい、そんなこた、ありません
日本語は便利です:単語の数が少ないから
 発音の秘訣(一読で10倍発音がきれいになります)
東北弁的発音のすすめ
「猫」の発音
英語の音は日本語より長い
 発音(一般)
反復演習をしても発音はきれいになりません
マイケル・ケーンとアメリカ英語
「ラ行」、「L」と「R」、そして「D」!
「なんたら英語」とか「なんたら訛」について
語尾の子音:「direct」は「ダイレク」ではありません
「mountain」が正確に発音できるかな
 その他
ICAO Alphabet
国別英語力での日本の順位
発音記号フォント
引用符・アポストロフィー・em dash・en dash
おすすめの辞書
読みやすい英文